緊急、医療、天気、安全
emergency、healthcare、weather、safety prompts は UMMAYA の最初の use case として適しています。多くが public information から始まるからです。user は近くの hospitals、public warnings、weather conditions、road hazards、safety guidance を、どの agency や portal が data を持つか知らずに尋ねられます。
convenience と同じくらい boundary が重要です。UMMAYA は public information の locate と summarize を助けられますが、diagnose、triage、dispatch emergency services、facility availability を guarantee、personal medical records に access することは、live official path が authority を証明しない限りできません。
よい prompt
Section titled “よい prompt”よい safety prompt は private data を求めず、locate と find を選べるだけの context を与えます。場所、状況、必要な public information の種類を含めます。
동아대 승학캠퍼스 근처에서 지금 갈 수 있는 응급실이나 야간 진료 정보를 공식 정보 기준으로 찾아줘.부산 사하구 오늘 호우나 도로 위험 정보가 있는지 공공 데이터 기준으로 확인해줘.これらは public lookup を求めるため有用です。symptoms を判断させたり、119/112 を置き換えたり、insurance data や personal hospital record を取得させたりしません。
期待される flow
Section titled “期待される flow”UMMAYA は safety prompt を短く visible な sequence に変えるべきです。request に campus、district、address、nearby expression が含まれる場合、まず place を resolve します。その後 public safety、weather、road、emergency、hospital adapters を選び、relevant public lookup path だけを call します。
User asks with a place and safety need -> `locate` resolves the place -> `find` retrieves public safety or healthcare information -> the answer names the source, result, recency, and urgent official boundaryadapter が configured でない、または public source が request を support できない場合、正しい結果は confident guess ではありません。missing path を説明し、official emergency または public-service channel に hand off します。
よい回答に含まれるもの
Section titled “よい回答に含まれるもの”よい answer は public evidence と urgent advice を分けます。どの public source または adapter が result を形作ったか、その result が何を support できるか、どんな uncertainty が残るか、urgent な場合 user が何をするべきかを言います。
例えば public hospital lookup が nearby facilities を見つけても、real-time acceptance、ambulance dispatch、medical triage は official emergency channels で扱う必要があると示します。この区別は public lookup を clinical decision と誤解することを防ぎます。
UMMAYA がしてはいけないこと
Section titled “UMMAYA がしてはいけないこと”UMMAYA は tool result が prove していない medical、emergency、personal-record claims をしてはいけません。live source がその state を提供しない限り、hospital が patient を accept すると言ってはいけません。prompt が immediate danger を示す場合、emergency contact を遅らせる advice もしてはいけません。
safe language は具体的です。public information says、the source returned、availability may change、call 119 or the official channel for urgent help。unsafe language は evidence なしに authoritative です。you are safe、this hospital will take you、you do not need emergency service。
Recovery
Section titled “Recovery”flow が止まっても、user は usable next step を持つべきです。UMMAYA は missing evidence を示し、stop が no adapter、no live result、protected data、official Handoff のどれかを説明し、work を続けられる official route を示します。
safety pages では honest stop も product の一部です。高リスク状況で false certainty を作るより、UMMAYA found public guidance but cannot confirm emergency availability と言う方がよいです。